The mobilisation of regional and local stakeholders should help to deliver the Europe 2020 strategy and its headline targets.
La mobilitazione dei soggetti regionali e locali dovrebbe contribuire ad attuare la strategia Europa 2020 e a perseguire i suoi principali obiettivi.
Managers, scientists and recreational fisheries stakeholders should jointly decide the most appropriate regulations for each zone.
Gestori, ricercatori e rappresentanti dei pescatori ricreativi locali dovrebbero disegnare insieme la normativa piu adeguata per ogni zona.
According to the investigation procedure announced by the Australian side, stakeholders should submit relevant materials by April 4, 2019.
Secondo la procedura di ricerca segnalata dal lato australiano, i consegnatari dovrebbero presentare i materiali pertinenti dal 4 aprile 2019.
Consultation with stakeholders should facilitate timely and well-targeted changes of food information requirements.
La consultazione delle parti interessate dovrebbe facilitare modifiche tempestive e mirate dei requisiti in materia di informazioni sugli alimenti.
If formal advice is required, involved stakeholders should consult their respective legal department if available, or seek legal advice from competent sources.
Se è necessaria una consulenza formale, le parti interessate devono consultare il rispettivo dipartimento di affari legali se disponibile o ricercare consulenza legale da parte di fonti competenti.
Stakeholders should be able to participate in setting up and implementing the NAPs.
Le parti interessate devono poter partecipare all'elaborazione e all'applicazione di tali piani.
It notably stressed that, in addition to using suitable materials and technologies, stakeholders should focus on developing control, maintenance and management procedures and tools.
In particolare sottolineò che, oltre a usare materiali e tecnologie adeguati, le parti coinvolte dovevano mirare a sviluppare procedure e strumenti di monitoraggio, manutenzione e gestione.
The Commission, following consultation with the Member States and stakeholders, should look into the most appropriate way to ensure that all consumers are made aware of their rights at the point of sale.
La Commissione, previa consultazione degli Stati membri e delle parti interessate, dovrebbe esaminare il modo più appropriato per garantire che tutti i consumatori e i professionisti siano informati dei loro diritti presso il punto vendita.
Stakeholders should define clear research priorities for the dairy sector in order to allow better coordination of national & Community research programmes.
Le parti interessate dovrebbero definire chiaramente le priorità di ricerca per il settore lattiero-caseario, in modo da consentire un migliore coordinamento dei programmi di ricerca nazionali e comunitari.
Stakeholders should maintain an active and committed endeavour to conclude an agreement in the field of business-to-business unfair trading practices.
Gli operatori interessati devono continuare ad adoperarsi attivamente per concludere un accordo sulle pratiche commerciale sleali tra le imprese.
Given the novelty of the integrated project approach, stakeholders should be supported, when needed, by technical assistance.
Considerato il carattere di novità dell'approccio dei "progetti integrati", le parti interessate dovrebbero ricevere, all'occorrenza, assistenza tecnica.
Balanced representation of all relevant stakeholders should be ensured.
Occorre inoltre garantire una rappresentanza equilibrata di tutti i pertinenti portatori di interessi.
I also welcome that Parliament decided that all stakeholders should be able to benefit from support contributing to their participation in Advisory Councils"
Mi rallegro inoltre che il Parlamento abbia deciso che tutte le parti interessate debbano poter beneficiare di un sostegno che consenta loro di partecipare ai consigli consultivi."
The executive said that all of the stakeholders should help to create a more comprehensive plan for cutting carbon emissions.
L'esecutivo ha dichiarato che tutte le parti interessate dovrebbero contribuire a creare un più ampio piano per il taglio delle emissioni di carbonio.
All maritime stakeholders should participate in integrated maritime policy-making.
Tutti gli operatori del settore marittimo dovrebbero partecipare alla definizione della politica marittima integrata.
(25) Member States, in conjunction with stakeholders, should develop joint recommendations for appropriate technical measures, in accordance with the regionalisation process set out in the CFP, even where there is no multiannual plan.
(25) Gli Stati membri, di concerto con le parti interessate, dovrebbero elaborare raccomandazioni comuni volte a definire opportune misure tecniche, secondo il processo di regionalizzazione previsto nella PCP, anche in mancanza di un piano pluriennale.
All stakeholders should have a role in this process which should feed in to further improvements in e-Health systems and services.
Tutte le parti interessate dovrebbero partecipare attivamente a questo processo, che dovrebbe contribuire a migliorare ulteriormente i sistemi e i servizi della sanità elettronica.
Relevant stakeholders should be consulted or involved in preparing the content of the accessibility-related training and awareness-raising schemes.
I pertinenti soggetti interessati dovrebbero essere consultati o coinvolti nella preparazione dei contenuti dei programmi di formazione e sensibilizzazione in materia di accessibilità.
For data types for which no standardised format is available, Member States and stakeholders should be encouraged to cooperate in order to reach an agreement on data definition, data format and metadata.
Per i tipi di dati per i quali non è disponibile un formato standardizzato, gli Stati membri e le parti interessate dovrebbero essere incoraggiati a cooperare al fine di raggiungere un accordo sulla definizione e il formato dei dati e dei metadati.
A formal procedure for consulting all stakeholders should be introduced so as to help define an overall strategy and ensure complementarity with the various promotion measures that already exist.
Dovrebbe essere attuata, in maniera formale, una procedura di consultazione di tutti gli attori interessati, una che consenta di definire una strategia complessiva e garantire la complementarità con le diverse azioni di promozione già esistenti.
109. Underlines that all major stakeholders should have full, open and fair access to all negotiations, intersessional and preparatory meetings for Rio+20;
109. rileva che tutte le principali parti interessate dovrebbero godere di un accesso pieno, aperto ed equo a tutti i negoziati e a tutte le riunioni intersessionali e preparatorie in vista del Vertice di Rio+20;
5.5168700218201s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?